วันจันทร์ที่ 10 พฤษภาคม พ.ศ. 2564

หนังสือเดินทางของประเทศสมาชิก EFTA - Passports of the EFTA member states

 

หนังสือเดินทางของประเทศสมาชิก EFTA - Passports of the EFTA member states

หนังสือเดินทางของประเทศสมาชิก EFTA เป็นหนังสือเดินทางที่ออกโดย สมาคมการค้าเสรีแห่งยุโรป (EFTA) รัฐสมาชิก ไอซ์แลนด์ลิกเตนสไตน์นอร์เวย์ และ สวิตเซอร์แลนด์. EFTA อยู่ในบทความนี้ซึ่งใช้เป็นชื่อสามัญสำหรับประเทศเหล่านี้

EFTA ในฐานะองค์กรออกกฎสำหรับการออกแบบหนังสือเดินทางและความถูกต้องของทั้งสี่ประเทศ แต่สหภาพยุโรปดำเนินการผ่านกฎระเบียบของเชงเก้นนอกเหนือจากข้อบังคับ ICAO ทั่วโลก ประเทศสมาชิก EFTA ผูกพันตามกฎข้อบังคับของเชงเก้นเนื่องจากเป็นส่วนหนึ่งของ เขตเชงเก้น.


โลโก้ EPassport.svgหนังสือเดินทางไบโอเมตริกซ์ จากสี่รัฐสมาชิก EFTA


หนังสือเดินทางที่ออกโดยประเทศสมาชิก EFTA สามารถใช้โดยพลเมืองเพื่อใช้สิทธิ สิทธิในการเคลื่อนไหวอย่างเสรี ภายใน EFTA และ เขตเศรษฐกิจยุโรป (EEA) ซึ่งประกอบด้วยไอซ์แลนด์ลิกเตนสไตน์และนอร์เวย์นอกเหนือจาก ประเทศสมาชิกของสหภาพยุโรป.

แทนที่จะเป็นส่วนหนึ่งของ EEA สวิตเซอร์แลนด์มีซีรีส์ ข้อตกลงทวิภาคีกับสหภาพยุโรปตลาดเดี่ยวในยุโรป ดังนั้นจึงมีการขยายข้อยกเว้นไปยังรัฐสมาชิก EFTA ทั้งหมด รัฐสมาชิก EFTA ยังเป็นผู้ลงนามใน ข้อตกลงเชงเก้น และเป็นส่วนหนึ่งของไฟล์ เขตเชงเก้น. พลเมืองของรัฐสมาชิก EFTA โดยทั่วไปมีสิทธิเช่นเดียวกับ พลเมืองสหภาพยุโรป ในประเทศ EEA และถือว่าเป็นพลเมืองของสหภาพยุโรปเพื่อวัตถุประสงค์ในการเดินทางและการเข้าสู่ประเทศใน EEA

เมื่อต้องผ่านการควบคุมชายแดนเพื่อเข้าสู่ประเทศสมาชิก EFTA หรือ EEA พลเมืองของ EFTA และ EU / EEA ที่มีสิทธิ์ถูกต้อง หนังสือเดินทางไบโอเมตริกซ์ บางครั้งก็สามารถใช้งานได้ ประตูอัตโนมัติ แทนที่จะเป็นเคาน์เตอร์ตรวจคนเข้าเมืองในขณะที่พลเมืองอื่น ๆ ทั้งหมด (เช่นผู้ที่ใช้ก บัตรประจำตัวประชาชน หรือหนังสือเดินทางที่ไม่ใช่ไบโอเมตริกซ์) และพลเมืองที่ไม่ใช่ EEA ต้องใช้เคาน์เตอร์ตรวจคนเข้าเมือง ทุกคนที่เดินทางพร้อมเด็กต้องใช้เคาน์เตอร์ตรวจคนเข้าเมืองด้วย[4]

ลักษณะเฉพาะ


มาตรฐานหนังสือเดินทางออกโดย องค์การการบินพลเรือนระหว่างประเทศ (ICAO) ซึ่งถือเป็นคำแนะนำของรัฐบาลแห่งชาติ รัฐสมาชิก EFTA ทั้งหมดยกเว้นลิกเตนสไตน์เป็นสมาชิก ICAO แต่ลิกเตนสไตน์ได้มอบอำนาจ สวิตเซอร์แลนด์ เพื่อดำเนินการตามสนธิสัญญาเพื่อให้มีผลบังคับใช้ในดินแดนของลิกเตนสไตน์[5]

ICAO ได้เผยแพร่มาตรฐานสำหรับ หนังสือเดินทางที่เครื่องอ่านได้[6] อยู่ในเอกสาร 9303 เอกสารการเดินทางที่อ่านได้ด้วยเครื่อง[7] และมาตรฐานล่าสุดที่ครอบคลุม หนังสือเดินทางไบโอเมตริกซ์.[8][9] ประเทศใน EFTA ทั้งหมดออกหนังสือเดินทางไบโอเมตริกซ์

  • ขนาดของเล่มหนังสือเดินทางต้องเป็น 125 มม. × 88 มม. (4.9 นิ้ว× 3.5 นิ้ว) ตามที่ระบุไว้ใน ISO / IEC 7810 มาตรฐาน ID-3
  • หน้าข้อมูลเป็นไปตามรูปแบบมาตรฐานแบ่งออกเป็นเจ็ดโซนซึ่งมีองค์ประกอบที่จำเป็นในลำดับมาตรฐาน โซน I ถึง VI จะสร้าง Visual Inspection Zone (VIZ) และโซน VII คือ Machine Readable Zone (MRZ)
  • ฟิลด์ทั้งหมดสำหรับองค์ประกอบข้อมูลบังคับใน VIZ จะต้องมีคำบรรยายซึ่งอาจเป็นภาษาทางการของรัฐผู้ออก หากภาษานั้นไม่ใช่ภาษาอังกฤษฝรั่งเศสหรือสเปนให้ตามด้วยอักขระเอียง (/) และคำบรรยายที่เทียบเท่าเป็นภาษาอังกฤษฝรั่งเศสหรือสเปน หากภาษาราชการเป็นภาษาอังกฤษฝรั่งเศสหรือสเปนให้ตามด้วยภาษาใดภาษาหนึ่งในสองภาษาอื่น ๆ
  • ต้องใช้อักขระอักษรละติน (เช่น A ถึง Z) และเลขอารบิก (เช่น 1234567890) ใน VIZ โดยอนุญาตให้ใช้ตัวกำกับเสียง

ประเทศสมาชิกเชงเก้นจะออกหนังสือเดินทางและเอกสารการเดินทางที่เป็นไปตามมาตรฐานความปลอดภัยขั้นต่ำ นี่เป็นไปตามข้อบังคับของคณะมนตรี (EC) 2252/2004 และ 444/2009 ซึ่งประเทศในกลุ่ม EFTA ผูกพันด้วยเนื่องจากถือเป็นการพัฒนาบทบัญญัติของการเข้าซื้อกิจการของเชงเก้นตามความหมายของข้อตกลงที่สรุปโดยคณะมนตรีแห่งสหภาพยุโรปและ ไอซ์แลนด์และนอร์เวย์ข้อตกลงที่สรุปโดยสหภาพยุโรปประชาคมยุโรปและสมาพันธรัฐสวิสและพิธีสารที่ลงนามระหว่างสหภาพยุโรปประชาคมยุโรปสมาพันธรัฐสวิสและราชรัฐลิกเตนสไตน์ในการเข้าเป็นภาคีราชรัฐลิกเตนสไตน์ ข้อตกลงระหว่างสหภาพยุโรปประชาคมยุโรปและสมาพันธรัฐสวิสเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของรัฐทั้งสี่กับการดำเนินการการประยุกต์ใช้และการพัฒนาเชงเก้น การได้มา.[10][11][12]

  • หนังสือเดินทางและเอกสารการเดินทางที่ออกโดยประเทศสมาชิกจะต้องปฏิบัติตามมาตรฐานการรักษาความปลอดภัยขั้นต่ำที่กำหนดไว้ในภาคผนวกของข้อบังคับ
  • หนังสือเดินทางต้องมีสื่อบันทึกข้อมูล (ชิป) ที่มีภาพใบหน้าและลายนิ้วมือของผู้ถือ ภาระผูกพันนี้ไม่ใช้กับบัตรประจำตัวประชาชนหรือหนังสือเดินทางชั่วคราวและเอกสารการเดินทางที่มีอายุไม่เกินหนึ่งปี

นอกเหนือจากการทำงานร่วมกันของคุณลักษณะด้านความปลอดภัยและไบโอเมตริกแล้วรัฐสมาชิกของ สหภาพยุโรป ได้เริ่ม ประสานกัน ลักษณะของการออกแบบหนังสือเดินทางธรรมดา มากที่สุด หนังสือเดินทางที่ออกโดยประเทศสมาชิกสหภาพยุโรป มีเค้าโครงที่แนะนำทั่วไป สีเบอร์กันดีพร้อมคำว่า "European Union" ตามด้วยชื่อประเทศตราแผ่นดินและคำว่า "Passport"

ในประเทศสมาชิก EFTA มีเพียงหนังสือเดินทางของนอร์เวย์เท่านั้นที่มีสีเบอร์กันดี อย่างไรก็ตามตราแผ่นดินจะอยู่เหนือชื่อของรัฐผู้ออก ("นอร์เวย์") แทนที่จะอยู่ระหว่างชื่อของรัฐและคำว่า "PASSPORT" เช่นเดียวกับหนังสือเดินทางของสหภาพยุโรป ในทางกลับกันไอซ์แลนด์และลิกเตนสไตน์ทำตามลำดับเดียวกันกับหนังสือเดินทางของสหภาพยุโรป แต่มีปกสีน้ำเงิน หนังสือเดินทางของสวิสมีหน้าปกสีแดงสดใสพร้อมคำว่า "Swiss passports" ในภาษาเยอรมันฝรั่งเศสอิตาลีโรมันและภาษาอังกฤษเหนือเครื่องหมายกากบาทสีขาวด้านเท่าของสวิส


โซนที่เครื่องอ่านได้

หนังสือเดินทางและเอกสารการเดินทางจะต้องมีหน้าข้อมูลชีวประวัติที่เครื่องอ่านได้ซึ่งจะเป็นไปตามส่วนที่ 1 (หนังสือเดินทางที่อ่านได้ด้วยเครื่อง) ของเอกสาร ICAO 9303 และวิธีการออกหนังสือเดินทางจะต้องเป็นไปตามข้อกำหนดสำหรับหนังสือเดินทางที่อ่านได้ด้วยเครื่องที่ระบุไว้ในนั้น[12] หนังสือเดินทาง EFTA รุ่นใหม่มีโซนที่เครื่องอ่านได้ซึ่งมีชื่อสัญชาติและข้อมูลอื่น ๆ ส่วนใหญ่จากหน้าระบุตัวตน ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้คอมพิวเตอร์สามารถอ่านข้อมูลได้อย่างง่ายดายแม้ว่าจะยังคงเป็นข้อมูลที่มนุษย์อ่านได้เนื่องจากมีเพียงตัวอักษร (A - Z) ตัวเลขและ "<" เป็นอักขระเว้นวรรค แต่ไม่มีกราฟแท่งหรือคล้ายกัน อะพอสทรอฟี และสิ่งที่คล้ายกันจะต้องถูกละเว้น แต่ ยัติภังค์ และควรเปลี่ยนช่องว่างด้วยตัวยึดมุม เครื่องหมายกำกับเสียง ไม่ได้รับอนุญาตใน MRZ แม้ว่าจะมีประโยชน์ในการแยกแยะชื่อ แต่การใช้เครื่องหมายกำกับเสียงใน MRZ อาจทำให้อุปกรณ์อ่านเครื่องสับสนได้

ความแตกต่างของการสะกดชื่อส่วนบุคคล


ชื่อที่มีตัวอักษรที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษมักจะสะกดด้วยวิธีที่ถูกต้องในโซนภาพ (อ่านไม่ได้ด้วยเครื่อง) ของหนังสือเดินทาง แต่จะแมปเป็น AZ ตามมาตรฐานขององค์การการบินพลเรือนระหว่างประเทศ (ICAO) ในเครื่อง โซนที่อ่านได้

การทำแผนที่ต่อไปนี้ระบุไว้สำหรับภาษาของประเทศในกลุ่ม EFTA: å→ AA หรือ , æ→ AE, ä→ AE หรือ , ð→ , ø → OE, ö → OE หรือ โอ, ß→ SS, þ→ TH และคุณ → UE. ตัวอักษรที่มีสำเนียงจะถูกแทนที่ด้วยตัวอักษรธรรมดา (Franois กลายเป็น FRANOIS เป็นต้น)

ตัวอย่างเช่นชาวนอร์เวย์ชื่อ Sætre กลายเป็น SAETRE, มøller กลายเป็น MOELLER และ Nygård กลายเป็น NYGAARD (หรือ NYGRD) การทำแผนที่ ICAO ส่วนใหญ่จะใช้สำหรับเอกสารที่สร้างด้วยคอมพิวเตอร์และใช้ในต่างประเทศเช่นตั๋วเครื่องบิน แต่บางครั้ง (เช่นในวีซ่าสหรัฐอเมริกา) ก็เช่นกัน เรียบง่าย ใช้ตัวอักษร (มโอLLER นิวยอร์คRD)

รูปแบบการสะกดที่เป็นไปได้สามแบบที่มีชื่อเดียวกัน (เช่น Nygård / Nygaard / Nygard) ในเอกสารที่แตกต่างกันบางครั้งอาจทำให้เกิดความสับสนและการใช้การสะกดสองแบบที่แตกต่างกันในเอกสารเดียวกัน (เช่นในหนังสือเดินทางของประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมัน) อาจทำให้ผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับการสะกดการันต์ต่างประเทศรู้สึกว่าเอกสารนั้นเป็นการปลอมแปลง

ขอแนะนำให้ ใช้การสะกดที่ใช้ในโซนหนังสือเดินทางที่เครื่องอ่านได้ สำหรับวีซ่าตั๋วเครื่องบิน ฯลฯ และถึง อ้างถึงโซนนั้นหากถูกสอบสวน. เช่นเดียวกันหากชื่อยาวเกินไปที่จะใส่ในระบบตั๋วของสายการบินมิฉะนั้นอาจเกิดปัญหาได้ (เครื่องอ่านได้มีห้องสำหรับ 39 ตัวอักษรสำหรับชื่อในขณะที่โซนภาพสามารถมีได้มากเท่าที่จะพอดี)


ไอซ์แลนด์

หนังสือเดินทางของไอซ์แลนด์คือ สีน้ำเงิน, กับ แขนเสื้อของไอซ์แลนด์ ประดับอยู่ตรงกลางของฝาหน้า คำว่า "ÍSLAND" (ไอซ์แลนด์), "ICELAND" (ภาษาอังกฤษ) และ "ISLANDE" (ฝรั่งเศส) จารึกไว้เหนือแขนเสื้อและคำว่า "VEGABRÉF" (ไอซ์แลนด์), "PASSPORT" (ภาษาอังกฤษ) และ "PASSEPORT" (ฝรั่งเศส) ถูกจารึกไว้ใต้แขนเสื้อ หนังสือเดินทางของไอซ์แลนด์มีสัญลักษณ์ไบโอเมตริกซ์มาตรฐานที่ด้านล่าง[13]

Vegabréf ตามตัวอักษรหมายถึง "อักษรบอกทาง" และเป็นคำที่ใช้ในสแกนดิเนเวียซึ่งมีความหมายในประวัติศาสตร์หลายศตวรรษ หนังสือเดินทางภายใน.

หน้าข้อมูลประจำตัว


หนังสือเดินทางของไอซ์แลนด์มีข้อมูลต่อไปนี้:

  • รูปถ่ายของผู้ถือหนังสือเดินทาง
  • ประเภท (PA)
  • รหัส (ISL)
  • เลขที่หนังสือเดินทาง
  • นามสกุล
  • ชื่อ
  • สัญชาติ
  • ความสูง
  • วันเกิด
  • หมายเลขรหัสส่วนตัว
  • เพศ
  • สถานที่เกิด
  • วันที่ออก
  • วันหมดอายุ
  • ผู้มีอำนาจ

หน้าข้อมูลลงท้ายด้วย โซนที่อ่านได้ของเครื่อง.

ลิกเตนสไตน์

หนังสือเดินทางของลิกเตนสไตน์เป็นสีน้ำเงินพร้อมกับ ตราแผ่นดินของลิกเตนสไตน์ ประดับอยู่ตรงกลาง คำว่า "FÜRSTENTUM LIECHTENSTEIN" ถูกจารึกไว้เหนือแขนเสื้อโดยมี "REISEPASS" และเครื่องหมายสากล หนังสือเดินทางไบโอเมตริกซ์ สัญลักษณ์ด้านล่าง

หน้าข้อมูลลงท้ายด้วย โซนที่อ่านได้ของเครื่อง.


นอร์เวย์

นอร์เวย์ปกติในปัจจุบัน หนังสือเดินทาง เป็นสีแดงพร้อมกับ ตราแผ่นดินของนอร์เวย์ ประดับที่ด้านซ้ายบนของฝาหน้า คำว่า Kongeriket Norge, "Kongeriket Noreg", "Norgga gonagasriika" และ "ราชอาณาจักรนอร์เวย์"(" ราชอาณาจักรนอร์เวย์ "ใน Bokmål และ Nynorsk (สองรูปแบบของ นอร์เวย์), ซามี และ ภาษาอังกฤษ ตามลำดับ) ถูกจารึกไว้ที่มุมล่างซ้ายและคำว่า "Pass", "Pássa" และ "หนังสือเดินทาง"ประดับไว้ใต้ชื่อประเทศที่มุมล่างขวาคือสัญลักษณ์ไบโอเมตริกซ์มาตรฐาน

หน้าข้อมูลประจำตัว


หนังสือเดินทางของนอร์เวย์มีข้อมูลดังต่อไปนี้:

  • รูปถ่ายของผู้ถือหนังสือเดินทาง
  • ประเภท (รหัสสองตัวอักษรที่ขึ้นต้นด้วย "P")
  • รหัสของรัฐที่ออก (NOR)
  • เลขที่หนังสือเดินทาง
  • นามสกุล
  • ชื่อ
  • สัญชาติ (NORSK / NORWEGIAN)
  • วันเกิด
  • วันที่ออก
  • วันหมดอายุ
  • หน่วยงานที่ออก (ตร.)
  • เพศ
  • ความสูง
  • สถานที่เกิด (รหัสประเทศตัวอักษรสามตัว, NOR สำหรับผู้ที่เกิดในนอร์เวย์)
  • สามารถ (ตัวเลขหกหลัก)


ลายมือชื่อของผู้ถือและ หมายเลขส่วนตัว รวมอยู่ในหน้าข้อมูลในหนังสือเดินทางเวอร์ชันก่อนหน้า แต่ถูกย้ายไปในเวอร์ชันปัจจุบัน

หน้าข้อมูลลงท้ายด้วย โซนที่เครื่องอ่านได้ เริ่มต้นด้วย "P xอ. ที่ไหน x ระบุประเภทของหนังสือเดินทาง ตัวอย่างเช่นหนังสือเดินทางธรรมดามี "PVNOR" โดยที่ "V" น่าจะหมายถึง "vanlig" ("ธรรมดา" ในภาษานอร์เวย์)

สวิตเซอร์แลนด์

สวิส หนังสือเดินทาง เป็นสีแดงพร้อมกับคำ Schweizer Pass (เยอรมัน), Passeport suisse (ฝรั่งเศส), Passaporto svizzero (อิตาลี), Passaport svizzer (Romansh) และ หนังสือเดินทางสวิส (ภาษาอังกฤษ) ที่มุมบนขวาโดยมีไม้กางเขนสีขาวด้านเท่าของสวิสอยู่ด้านล่าง สัญลักษณ์ไบโอเมตริกซ์มาตรฐานวางอยู่ที่ด้านล่างขวามือ

หน้าข้อมูลประจำตัว


หนังสือเดินทางของสวิสมีข้อมูลต่อไปนี้ในหน้าข้อมูลพลาสติกแบบเต็ม [14]

  • (ซ้าย) รูปถ่ายของผู้ถือหนังสือเดินทาง
  • ประเภทหนังสือเดินทาง (PA - ไม่มีไบโอเมตริกซ์ PM - พร้อมไบโอเมตริก PD - หนังสือเดินทางชั่วคราว PB - หนังสือเดินทางทูต)
  • รหัส (เช)
  • เลขที่หนังสือเดินทาง
  • 1 นามสกุล
  • 2 ชื่อ
  • 3 สัญชาติ
  • 4 วันเดือนปีเกิด (dd.mm.yyyy)
  • 5 เพศ (M / F)
  • 6 ความสูง (ซม.)
  • สถานที่กำเนิด: (เทศบาล และ ตำบล) (NB. สถานที่เกิดไม่ได้ระบุไว้ในเอกสารประจำตัวของชาวสวิสที่ออกให้กับพลเมือง)
  • 8 วันที่ออก
  • 9 อำนาจ
  • 10 วันที่หมดอายุ (หมายเหตุ: Swiss Passports ไม่สามารถขยายได้อีกต่อไปหลังจากวันที่หมดอายุ[15])
  • ประเภทหนังสือเดินทาง:[16]

หน้าข้อมูลลงท้ายด้วย โซนที่อ่านได้ของเครื่อง.

ภาพรวมของหนังสือเดินทาง


ประเทศสมาชิกปกหนังสือเดินทางหน้า Biodataค่าใช้จ่ายความถูกต้องการออกอำนาจรุ่นล่าสุด
ไอซ์แลนด์ ไอซ์แลนด์

Icelandic Passport Front Cover.jpg

  • ISK 13000 kr (ผู้ใหญ่อายุ 18–66)
  • ISK 5600 (เด็กผู้สูงอายุและผู้พิการ)
  • ISK 26000 (ดำเนินการด่วนผู้ใหญ่อายุ 18–66)
  • ISK 11.000 (การประมวลผลด่วนเด็กผู้สูงอายุและผู้พิการ)[17]

10 ปี (ผู้ใหญ่)

ลงทะเบียนไอซ์แลนด์ (ÞjóðskráÍslands)23 พฤษภาคม 2549[18] (ไบโอเมตริกซ์)

มิถุนายน 2556[19] (เวอร์ชันปัจจุบัน)

ลิกเตนสไตน์ ลิกเตนสไตน์

FürstentumLiechtensteinReisepassCover.jpg

  • CHF 250 (ผู้ใหญ่)
  • CHF 100 (เด็กอายุ 12-18 ปี)
  • CHF 50 (ผู้เยาว์อายุต่ำกว่า 12 ปี)
  • CHF 375 (การประมวลผลด่วนผู้ใหญ่)
  • CHF 100 (เด็กอายุ 12-18 ปี)
  • CHF 75 (การประมวลผลด่วนผู้เยาว์อายุต่ำกว่า 12 ปี)[20]
  • ผู้ใหญ่ 10 ปีและเด็กอายุมากกว่า 12 ปี
  • ผู้เยาว์อายุต่ำกว่า 12 ปี 5 ปี
Ausländer- und Passamt

26 ตุลาคม 2549[21]

นอร์เวย์ นอร์เวย์Norwegian Passport, New Design.jpgNorwegian Passport Specimen.jpg
  • NOK 570 (ผู้ใหญ่และเด็กอายุ 16 ปีขึ้นไป)
  • NOK 342 (เด็กอายุต่ำกว่า 16 ปี)[22]
  • 2 ปี (อายุ 0–4)
  • 3 ปี (อายุ 5–9)
  • 5 ปี (อายุ 10–15 ปี)
  • 10 ปี (อายุ 16 ปีขึ้นไป)
กรมตำรวจนอร์เวย์19 ตุลาคม 2020
สวิตเซอร์แลนด์ สวิตเซอร์แลนด์

สวิสพาส 2010.jpg

  • CHF 145 (ผู้ใหญ่)
  • CHF 65 (เด็ก)[23]
  • 10 ปี (อายุ 18 ปีขึ้นไป)
  • 5 ปี (อายุ 0–17)
แคนตัน สำนักงานหนังสือเดินทาง


(สำนักงานตำรวจแห่งชาติ)

1 มีนาคม 2553

หนังสือเดินทางหลายเล่มพร้อมกัน

 

ประเทศเดียวกัน

นอร์เวย์อนุญาตให้พลเมืองของตนมีหนังสือเดินทางมากกว่าหนึ่งเล่มพร้อมกันเพื่อหลีกเลี่ยงข้อ จำกัด ในการเดินทางบางประการ สิ่งนี้จะเป็นประโยชน์หากต้องการเดินทางในขณะที่หนังสือเดินทางยังคงอยู่ที่สถานกงสุลในขณะที่ดำเนินการขอวีซ่าหรือต้องการขอวีซ่าเพิ่มเติมในขณะที่อยู่ในต่างประเทศ นอกจากนี้ยังจำเป็นต้องหลีกเลี่ยงข้อเท็จจริงที่ว่านักท่องเที่ยวที่มีหนังสือเดินทางแสดงหลักฐานการเยือนอิสราเอลไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าอิหร่านอิรักเลบานอนลิเบียซาอุดีอาระเบียซูดานซีเรียและเยเมน (อย่างไรก็ตามเป็นไปได้ที่จะ รับตราประทับเข้าและออกของชาวอิสราเอลบนกระดาษแยกต่างหาก)

หลายสัญชาติ

เนื่องจากแต่ละรัฐสมาชิก EFTA สามารถกำหนดกฎหมายการเป็นพลเมืองของตนเองการถือสองสัญชาติจึงเป็นไปไม่ได้เสมอไป ในกลุ่มประเทศ EFTA ไอซ์แลนด์และนอร์เวย์อนุญาตให้ถือสองสัญชาติหรือหลายสัญชาติได้โดยไม่มีข้อ จำกัด สวิตเซอร์แลนด์ควบคุม / จำกัด (เงื่อนไขในการโอนสัญชาติของผู้อพยพแตกต่างกันไปในแต่ละภูมิภาค) และลิกเตนสไตน์อนุญาตให้มีสัญชาติตามเชื้อสายเท่านั้น แต่ไม่ใช่สำหรับชาวต่างชาติที่ต้องการ แปลงสัญชาติ

พลเมืองของประเทศสมาชิก EFTA สามารถอาศัยและทำงานในประเทศสมาชิก EFTA หรือสหภาพยุโรปอื่น ๆ ทั้งหมดได้ (แต่ไม่จำเป็นต้องลงคะแนนเสียงหรือทำงานในสาขาที่ละเอียดอ่อนเช่นรัฐบาลตำรวจทหารซึ่งมักจะต้องมีการเป็นพลเมือง) ผู้ที่ไม่ใช่พลเมืองอาจไม่มีสิทธิสวัสดิการและผลประโยชน์การว่างงานเช่นเดียวกับพลเมือง

ข้อกำหนดของวีซ่า


ข้อกำหนดของวีซ่าเป็นข้อ จำกัด ในการเข้าบริหารโดยหน่วยงานของรัฐอื่น ๆ ที่กำหนดไว้สำหรับพลเมืองของ สมาคมการค้าเสรีแห่งยุโรป (EFTA) รัฐสมาชิก

เสรีภาพในการเคลื่อนไหวภายใน EFTA และ EU / EEA

พลเมืองของประเทศสมาชิก EFTA มีเสรีภาพในการเคลื่อนไหวในดินแดนของกันและกันตามอนุสัญญา EFTA[24] ชาว EFTA ก็เพลิดเพลินเช่นกัน เสรีภาพในการเคลื่อนไหว ใน สหภาพยุโรป (สหภาพยุโรป). ผู้ถือสัญชาติ EFTA และพลเมืองในสหภาพยุโรปและไม่เพียง แต่ได้รับการยกเว้นวีซ่าเท่านั้น แต่ยังมีสิทธิตามกฎหมายในการเข้าและอาศัยอยู่ในประเทศของกันและกัน คำสั่งสิทธิพลเมือง[25] (บางครั้งเรียกว่า "แนวทางการเคลื่อนไหวเสรี") กำหนดสิทธิของการเคลื่อนไหวอย่างเสรีสำหรับพลเมืองของ เขตเศรษฐกิจยุโรป (EEA) ซึ่งรวมถึงสมาชิก EFTA สามคน ไอซ์แลนด์นอร์เวย์ และ ลิกเตนสไตน์ และ ประเทศสมาชิกของสหภาพยุโรปสวิตเซอร์แลนด์ซึ่งเป็นสมาชิกของ EFTA แต่ไม่ใช่ของ EEA ไม่ได้ผูกพันตาม Directive แต่มีการแยกต่างหาก ข้อตกลงทวิภาคี เกี่ยวกับการเคลื่อนไหวอย่างเสรีกับสหภาพยุโรป

ด้วยเหตุนี้โดยพฤตินัยพลเมืองของประเทศ EFTA สามารถอาศัยและทำงานในประเทศ EFTA อื่น ๆ และในประเทศในสหภาพยุโรปทั้งหมดและพลเมืองของประเทศในสหภาพยุโรปสามารถอาศัยและทำงานในประเทศ EFTA ทั้งหมดได้ (แต่สำหรับการลงคะแนนเสียง และการทำงานในสาขาที่ละเอียดอ่อนเช่นรัฐบาล / ตำรวจ / ทหารมักจะต้องมีการเป็นพลเมืองและผู้ที่ไม่ใช่พลเมืองอาจไม่มีสิทธิสวัสดิการและสวัสดิการการว่างงานเช่นเดียวกับพลเมือง)[26]

รัฐสมาชิก EFTA ทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งของ เขตเชงเก้น, พื้นที่ประกอบด้วย 26 ยุโรป ระบุว่าได้ยกเลิกหนังสือเดินทางอย่างเป็นทางการและประเภทอื่น ๆ ทั้งหมด การควบคุมชายแดน ที่พรมแดนร่วมกัน พื้นที่ส่วนใหญ่ทำหน้าที่เป็นประเทศเดียวสำหรับการเดินทางระหว่างประเทศโดยทั่วไป นโยบายการขอวีซ่า. พื้นที่นี้ตั้งชื่อตาม ข้อตกลงเชงเก้น. นับตั้งแต่มีการดำเนินการตามกฎของเชงเก้นเสาชายแดนได้ถูกปิด (และมักจะถูกลบทั้งหมด) ระหว่างประเทศที่เข้าร่วม นั่นและ pro forma เส้นขอบเป็นหัวข้อของโครงการศิลปะภาพถ่ายวารสารศาสตร์[27] รหัสพรมแดนเชงเก้น กำหนดให้รัฐที่เข้าร่วมขจัดอุปสรรคทั้งหมดเพื่อให้มีการสัญจรไปมาอย่างเสรีที่พรมแดนภายใน[28] ดังนั้นผู้โดยสารทางถนนทางรถไฟและทางอากาศจึงไม่ได้รับการตรวจสอบตัวตนโดยเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยชายแดนเมื่อเดินทางระหว่างประเทศในกลุ่มเชงเก้นอีกต่อไปแม้ว่าผู้ให้บริการจะยังคงได้รับอนุญาตให้มีการควบคุมความปลอดภัย[29] นักท่องเที่ยวควรนำไฟล์ หนังสือเดินทาง หรือ บัตรประจำตัวประชาชนตามที่อาจจำเป็น เป็นทางเลือกในการถือหนังสือเดินทางที่ถูกต้อง บัตรประจำตัวประชาชน ยังสามารถใช้เพื่อใช้สิทธิในการเคลื่อนไหวอย่างเสรีภายใน EEA และสวิตเซอร์แลนด์[30] พูดอย่างเคร่งครัดไม่จำเป็นสำหรับ EEA หรือพลเมืองสวิสที่จะต้องมีหนังสือเดินทางที่ถูกต้องหรือ บัตรประจำตัวประชาชน เพื่อเข้าสู่ EEA หรือสวิตเซอร์แลนด์ ในทางทฤษฎีหาก EEA หรือพลเมืองสวิสที่อยู่นอกทั้ง EEA และสวิตเซอร์แลนด์สามารถพิสูจน์สัญชาติของตนได้ด้วยวิธีการอื่นใด (เช่นแสดงหนังสือเดินทางหรือบัตรประจำตัวประชาชนที่หมดอายุหรือใบรับรองความเป็นพลเมือง) จะต้องได้รับอนุญาต เพื่อเข้าสู่ EEA หรือสวิตเซอร์แลนด์ EEA หรือพลเมืองสวิสที่ไม่สามารถแสดงสัญชาติของตนได้อย่างน่าพอใจอย่างไรก็ตามจะต้องได้รับ 'โอกาสที่เหมาะสมทุกประการ' ในการขอรับเอกสารที่จำเป็นหรือจัดส่งให้ภายในระยะเวลาที่เหมาะสม[31][32][33]

รัฐต่างๆในเขตเชงเก้นได้เพิ่มความเข้มแข็งในการควบคุมพรมแดนกับประเทศที่ไม่ใช่กลุ่มเชงเก้น ประเทศที่เข้าร่วมจะต้องตรวจสอบผู้เดินทางที่เข้าและออกจากพื้นที่เชงเก้นอย่างเข้มงวด การตรวจสอบเหล่านี้ได้รับความร่วมมือจากสหภาพยุโรป ฟรอนเท็กซ์ หน่วยงานและอยู่ภายใต้กฎระเบียบทั่วไป รายละเอียดของการควบคุมชายแดนการเฝ้าระวังและเงื่อนไขภายใต้การอนุญาตให้เข้าสู่พื้นที่เชงเก้นอาจได้รับรายละเอียดอย่างละเอียดถี่ถ้วนในรหัสพรมแดนเชงเก้น[34][35]

ประเทศอื่น ๆ

เป็นส่วนหนึ่งของ เขตเชงเก้นจำเป็นต้องมีการแลกเปลี่ยนซึ่งกันและกันในการขอวีซ่าฟรี ตั้งแต่ปี 2544 สหภาพยุโรปได้ออกสองรายการเกี่ยวกับวีซ่าสำหรับ เขตเชงเก้น: รายชื่อประเทศที่มีสัญชาติ อย่า ต้องใช้วีซ่า (ภาคผนวก II)[36] และบัญชีดำของประเทศที่มีคนสัญชาติ ทำ ต้องใช้วีซ่า (ภาคผนวก I).[37] ตามระเบียบเลขที่ 539/2001 (แก้ไขเพิ่มเติมโดยระเบียบหมายเลข 1289/2013)[38] จำเป็นต้องมีการแลกเปลี่ยนซึ่งกันและกันจากประเทศและดินแดนภาคผนวก II ทั้งหมด นั่นหมายความว่าประเทศเหล่านี้จะต้องให้การเข้าถึงโดยไม่ต้องขอวีซ่าเป็นเวลา 90 วันสำหรับพลเมืองของ 26 ประเทศสมาชิกเชงเก้น

การจัดอันดับหนังสือเดินทาง

การจัดอันดับหนังสือเดินทางตามจำนวนประเทศและดินแดนที่ผู้ถือสามารถเยี่ยมชมได้โดยไม่ต้องใช้วีซ่าหรือโดยการขอวีซ่าเมื่อเดินทางมาถึงมีดังนี้ ณ วันที่ 13 ตุลาคม 2563(ดัชนีหนังสือเดินทางของ Henley)[39]:

ประเทศจำนวนจุดหมายปลายทาง
ไอซ์แลนด์180
ลิกเตนสไตน์178
นอร์เวย์185
สวิตเซอร์แลนด์185

หนังสือเดินทาง EEA อื่น ๆ


เช่นเดียวกับหนังสือเดินทางที่ออกโดยประเทศสมาชิก EFTA คุณสามารถใช้หนังสือเดินทางของประเทศสมาชิกสหภาพยุโรปในการใช้สิทธิได้ สิทธิในการเคลื่อนไหวอย่างเสรี ภายใน เขตเศรษฐกิจยุโรป และ สวิตเซอร์แลนด์.[40]

สหภาพยุโรป ตัวเองไม่ได้เป็นเรื่องธรรมดา หนังสือเดินทางแต่หนังสือเดินทางธรรมดาที่ออกโดย 27 รัฐสมาชิก แบ่งปันรูปแบบทั่วไป[41] รูปแบบทั่วไปนี้มีปกสี (ซึ่ง เบอร์กันดี แนะนำ แต่ไม่ใช่ภาคบังคับ: ทุกประเทศยกเว้น โครเอเชีย ปฏิบัติตามคำแนะนำนี้) ประดับ - ในภาษาราชการของประเทศที่ออก (และบางครั้งก็แปลเป็นภาษาอังกฤษและฝรั่งเศส) พร้อมด้วยชื่อ "สหภาพยุโรป" ตามด้วยชื่อของประเทศสมาชิก แขนเสื้อคำว่า "PASSPORT" ร่วมกับ หนังสือเดินทางไบโอเมตริกซ์ สัญลักษณ์ที่ตรงกลางด้านล่างของฝาหน้า[10] คุณสมบัติการออกแบบทั่วไปเป็นผลมาจากมติที่ไม่ผูกมัดหลายประการและลักษณะการรักษาความปลอดภัยในหนังสือเดินทางของสหภาพยุโรปได้รับการควบคุมผ่านทั้งมติที่ไม่ผูกมัดและข้อบังคับที่มีผลผูกพัน

ในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงเชงเก้นหนังสือเดินทางและเอกสารการเดินทางที่ออกโดยประเทศสมาชิกจะต้องเป็นไปตามมาตรฐานความปลอดภัยขั้นต่ำและหนังสือเดินทางจะต้องมีสื่อจัดเก็บข้อมูล (ชิป) ที่มีภาพใบหน้าและลายนิ้วมือของผู้ถือ ภาระผูกพันนี้ไม่ใช้กับบัตรประจำตัวประชาชนหรือหนังสือเดินทางชั่วคราวและเอกสารการเดินทางที่มีอายุไม่เกินหนึ่งปี ไอร์แลนด์ไม่ (และสหราชอาณาจักรไม่ได้) ผูกพันตามกฎเนื่องจากพวกเขาไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของพื้นที่เชงเก้นและกฎระเบียบ (EC) เลขที่ 2252/2004 ถือเป็นการพัฒนาบทบัญญัติของการเข้าซื้อกิจการของเชงเก้น

ดูสิ่งนี้ด้วย



อ้างอิง

  1. ^ "สมาคมการค้าเสรีแห่งยุโรป"efta.int. efta.int. ดึงข้อมูลแล้ว 12 ธันวาคม 2014.
  2. ^ "ภาพรวมโดยย่อของอนุสัญญา EFTA". ดึงข้อมูลแล้ว 29 พฤศจิกายน2017.
  3. ^ คำตัดสินของคณะกรรมการร่วม EEA หมายเลข 158/2007 ของวันที่ 7 ธันวาคม 2550 แก้ไขภาคผนวก V (การเคลื่อนย้ายคนงานอย่างเสรี) และภาคผนวก VIII (สิทธิในการจัดตั้ง) ของข้อตกลง EEA, Eur-lex.europa.eu, สืบค้น 24 พฤศจิกายน 2558.
  4. ^ "เข้าสู่สหราชอาณาจักร - GOV.UK"Ukba.homeoffice.gov.uk.
  5. ^ "ประเทศสมาชิก.English.pdf" (ไฟล์ PDF). ICAO. ดึงข้อมูลแล้ว 2014-07-20. รัฐมนตรีว่าการกระทรวงสวิตเซอร์แลนด์ได้กล่าวถ้อยแถลงต่อไปนี้ในบันทึกที่ส่งตราสารแห่งการให้สัตยาบันของสวิส: "รัฐบาลของฉันสั่งให้ฉันแจ้งให้คุณทราบว่าหน่วยงานในสวิตเซอร์แลนด์ได้ตกลงกับหน่วยงานในราชรัฐลิกเตนสไตน์ว่าอนุสัญญานี้จะใช้บังคับ ดินแดนของราชรัฐและของสมาพันธรัฐสวิสตราบเท่าที่สนธิสัญญาวันที่ 29 มีนาคม พ.ศ. 2466 ที่รวมดินแดนทั้งหมดของลิกเตนสไตน์เข้ากับเขตศุลกากรของสวิสจะยังคงมีผลบังคับใช้ ".
  6. ^ "ยินดีต้อนรับสู่โปรแกรมเอกสารการเดินทางที่อ่านได้ของเครื่อง ICAO". ICAO เก็บถาวร จากเดิมวันที่ 29 สิงหาคม 2555. ดึงข้อมูลแล้ว 2012-09-06.
  7. ^ เอกสารการเดินทางที่อ่านได้ด้วยเครื่องเอกสาร 9303 (ฉบับที่หก) ICAO พ.ศ. 2549 เก็บถาวร จากเดิมวันที่ 11 ธันวาคม 2555. ดึงข้อมูลแล้ว 2013-08-09.
  8. ^ https://www.icao.int/publications/Documents/9303_p4_cons_en.pdf
  9. ^ https://www.icao.int/publications/Documents/9303_p3_cons_en.pdf
  10.   "L_2004385EN.01000101.xml"eur-lex.europa.eu.
  11. ^ กฎระเบียบ (EC) เลขที่ 444/2009 ของรัฐสภายุโรปและของคณะมนตรีเมื่อวันที่ 28 พฤษภาคม พ.ศ. 2552 การแก้ไขข้อบังคับสภา (EC) หมายเลข 2252/2004 เกี่ยวกับมาตรฐานสำหรับคุณลักษณะด้านความปลอดภัยและไบโอเมตริกในหนังสือเดินทางและเอกสารการเดินทางที่ออกโดยประเทศสมาชิก, 2009-06-06, ดึงข้อมูลแล้ว 2019-10-22
  12.   "ข้อบังคับสภา (EC) เลขที่ 2252/2004 ว่าด้วยมาตรฐานสำหรับคุณลักษณะด้านความปลอดภัยและไบโอเมตริกในหนังสือเดินทางและเอกสารการเดินทางที่ออกโดยประเทศสมาชิก"Eur-lex.europa.eu.
  13. ^ "สำเนาที่เก็บถาวร" (ไฟล์ PDF). เก็บจาก ต้นตำรับ (ไฟล์ PDF) ใน 2015-12-08. ดึงข้อมูลแล้ว 2018-02-05.
  14. ^ "ส่ง und in IDK Der Ausweis enthält folgende Daten:" [เนื้อหาเอกสารหนังสือเดินทางและข้อมูลประจำตัว] หน่วยงานกลางของสมาพันธรัฐสวิส (ในเยอรมัน). 2010-01-26. เก็บจาก ต้นตำรับ เมื่อ 2007-01-04. ดึงข้อมูลแล้ว 2010-03-25.
  15. ^ "Passeports suisses à partir du 01.03.2010"Admin.ch (ในฝรั่งเศส). 2010-03-05. ดึงข้อมูลแล้ว 2010-03-25.
  16. ^ "Verordnung des EDA อาเจียน 13 พฤศจิกายน 2545 zur Ausweisverordnung (VVAwG)" [คำสั่งของกระทรวงการต่างประเทศของรัฐบาลกลางเกี่ยวกับเอกสารประจำตัวของคนสัญชาติสวิส] หน่วยงานกลางของสมาพันธรัฐสวิส (ในเยอรมัน). Chancellerie fédérale. Die Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft 2550-01-06. ดึงข้อมูลแล้ว 2010-03-25.
  17. ^ "Gjaldskrá fyrir vegabréf" (ไฟล์ PDF)Skra.is. ดึงข้อมูลแล้ว 12 สิงหาคม 2018.
  18. ^ "สภาแห่งสหภาพยุโรป: PRADO - ISL-AO-03001"Consilium.europa.eu. ดึงข้อมูลแล้ว 12 สิงหาคม 2018.
  19. ^ "ÞjóðskráÍslands - Algengar spurningar"Archive.today. 22 กันยายน 2558. สืบค้นจาก ต้นตำรับ ในวันที่ 22 กันยายน 2558. ดึงข้อมูลแล้ว 12 สิงหาคม 2018.
  20. ^ “ แลนเดสเวอร์วัลตุงลิกเตนสไตน์”Llv.li. ดึงข้อมูลแล้ว 12 สิงหาคม2018.
  21. ^ "Council of the European Union: PRADO - LIE-AO-02001"Consilium.europa.eu. ดึงข้อมูลแล้ว 12 สิงหาคม 2018.
  22. ^ "ผ่าน og timebestilling"สุภาพ (ใน Norwegian Bokmål). ดึงข้อมูลแล้ว 2020-01-07.
  23. ^ “ พาสบูโรซูริค”ds.zh.ch. ดึงข้อมูลแล้ว 2020-01-07.
  24. ^ "ภาพรวมโดยย่อของอนุสัญญา EFTA". ดึงข้อมูลแล้ว 29 พฤศจิกายน2017.
  25. ^ "EUR-Lex - 32004L0038R (01) - EN - EUR-Lex"Eur-lex.europa.eu. ดึงข้อมูลแล้ว 25 พฤศจิกายน 2017.
  26. ^ "ประเทศ EEA คืออะไรประเทศ EFTA คืออะไร"Livingingreece.gr. ดึงข้อมูลแล้ว 2017-05-08.
  27. ^ โอแฮร์มอรีน "ถ่ายภาพพรมแดนที่มองไม่เห็นของยุโรป"Cnn.com.
  28. ^ มาตรา 22 ของรหัสพรมแดนเชงเก้น (OJ L 105 13 เมษายน 2549 น. 1).
  29. ^ ข้อ 21 (ข) ของรหัสพรมแดนเชงเก้น (OJ L 105 13 เมษายน 2549 น. 1).
  30. ^ "ข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับการอนุญาตให้เข้าประเทศ (คำแนะนำในการอนุญาตเข้า) - GOV.UK"Ukba.homeoffice.gov.uk.
  31. ^ ข้อ 6.3.2 ของคู่มือการปฏิบัติสำหรับเจ้าหน้าที่รักษาชายแดน (ค (2549) 5186)
  32. ^ คำพิพากษาของ ศาลยุติธรรมยุโรป วันที่ 17 กุมภาพันธ์ 2548 กรณี C 215/03 Salah Oulane vs. Ministervoor Vreemdelingenzaken en Integratie
  33. ^ "คู่มือปฏิบัติการกองกำลังชายแดนสหราชอาณาจักร: การประมวลผลผู้โดยสารอังกฤษและ EEA ที่ไม่มีหนังสือเดินทางหรือเอกสารเดินทางที่ถูกต้อง" (ไฟล์ PDF)Ukba.homeoffice.gov.uk. เก็บจาก ต้นตำรับ(ไฟล์ PDF) เมื่อ 2012-08-08.
  34. ^ กฎระเบียบ (EC) เลขที่ 562/2006 ของรัฐสภายุโรปและของคณะมนตรีเมื่อวันที่ 15 มีนาคม 2549 การกำหนดประมวลกฎหมายชุมชนว่าด้วยกฎที่ควบคุมการเคลื่อนย้ายบุคคลข้ามพรมแดน (รหัสพรมแดนเชงเก้น) (OJ L 105 13 เมษายน 2549 น. 1).
  35. ^ กฎระเบียบ (EU) 2016/399 ของรัฐสภายุโรปและของสภา 9 มีนาคม 2559 เกี่ยวกับประมวลกฎหมายสหภาพว่าด้วยกฎที่ควบคุมการเคลื่อนย้ายบุคคลข้ามพรมแดน (รหัสพรมแดนเชงเก้น) (OJ L 77 23 มีนาคม 2559 น. 1)
  36. ^ ตามที่ระบุไว้ในภาคผนวก II ของข้อบังคับสภาที่ 539/2001
  37. ^ ตามที่ระบุไว้ในภาคผนวก I ของข้อบังคับสภาที่ 539/2001
  38. ^ "EUR-Lex - 32013R1289 - EN - EUR-Lex". 3 กุมภาพันธ์ 2557. สืบค้นจาก ต้นตำรับ ในวันที่ 3 กุมภาพันธ์ 2557. ดึงข้อมูลแล้ว 12 สิงหาคม 2018.
  39. ^https://www.henleypassportindex.com/assets/2020/Q4/HPI%20Report%20201012_2.pdf
  40. ^ คำตัดสินของคณะกรรมการร่วม EEA หมายเลข 158/2007 ของวันที่ 7 ธันวาคม 2550 แก้ไขภาคผนวก V (การเคลื่อนย้ายคนงานอย่างเสรี) และภาคผนวก VIII (สิทธิในการจัดตั้ง) ของข้อตกลง EEA, EUR-Lex. สืบค้นเมื่อ 24 พฤศจิกายน 2558.
  41. ^ "EUR-Lex - 41981X0919 - EN"วารสารราชการค 241 19/09/1981 ป. 0001 - 0007; ฉบับพิเศษภาษาสเปน: บทที่ 01 เล่ม 3 หน้า 0087; ฉบับพิเศษภาษาโปรตุเกสบทที่ 01 เล่ม 3 ป. 0087
  42. หนังสือเดินทางของประเทศสมาชิก EFTA (vvikipedla.com)


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แบบฟอร์มการแปลเอกสารราชการ

   แบบฟอร์มการแปลเอกสารราชการ ตัวอย่างแบบฟอร์มการแปลเอกสารราชการ สำหรับท่านที่ต้องนำเอกสารราชการของไทยไปติดต่อกับหน่วยงานของสหรัฐฯ และต้องแป...